Final de ano e começamos a relembrar os trabalhos mais significativos do ano. Claro que todos são importantes, mas alguns dos que me deram mais prazer foram interpretar Gustavo Franco e Tony Blair, excelentes oradores e gente com massa cinzenta na cabeça.
Final do Curso Interpreting Masterclass na Associação Alumni
Este ano trouxe também uma experiência nova: depois de muitos anos sem o fazer, ministrei um curso intensivo de interpretação simultânea na Associação Alumni, onde estudei. O curso também contou com dois outros colegas como professores, Fiona Ramsay e Renato Geraldes.
Concentrei-me no que considero as principais dificuldades, como sotaques, velocidade e temas extremamente técnicos e espero que tenha sido útil aos alunos. Para mim, foi sem dúvida muito interessante também, porque me obrigou a refletir sobre o trabalho e os recursos de que lançamos mão quando a situação fica difícil.
Tradução simultânea no The Noite, de Danilo Gentili
Foi um trabalho super divertido, para dizer a verdade. Já tinha traduzido debates políticos na TV, mas nunca uma entrevista para o The Noite e adorei. O Danilo é super irreverente, mas o rapper K2Rhym não perdeu o rebolado!